A screenshot of a video game

Description automatically generated

 

 

《诗殿堂》第3期诗歌朗诵 / Recitations of poems selected from POETRY HALL Issue 3

 

 

 

 

 

主页/Home

 殿堂主页/Home

 

人事/Personnel

 关于我们/About Us

 华人诗会/Chinese Poetry Ass.

 殿堂译家/PH Translators

 风云人物/Personages

 

投稿/Poetry Contribution

 汉诗投稿/Chinese Poetry Contr.

 英诗投稿/English Poetry Contr.

 其他投稿/Other Contribution

 

书讯/Publication News

 殿堂刊讯/Journal Publication

 殿堂书讯/Book Publication

 过往诗刊/Past PH Journals

 资源下载/Other Archives

 

精选/The Featured

 殿堂精选/Poems from PH

 殿堂特辑/Poems from SC

 殿堂动书/PH Flipping Books

 殿堂有声/Poetry Hall Audio

 

评论/Poetics

 殿堂诗评/Poetry Hall Critics

 殿堂诗论/Poetry Hall Poetics

 

其他/Others

 殿堂新闻/Poetry Hall News

 版权所有/Copyright

 

地址/Contact Us

 联系地址/Contact Us

 投稿地址/Contr. Addresses

 

 

 

(汉英双语诵读: 李莉/ Chinese and English Recitation: Lily)

 

 

1. 捡一枚秋风

 

/北友

 

一枚秋叶,飘零

一缕秋风,拂动鸟的翅膀

所有的憧憬都温暖了一地秋阳

那些细节,浓缩了汉字的精华

遗忘的故事,犹如一池秋水

堆砌的尘埃,越过朦胧的山岭

 

时光,日渐消瘦

风把日子一点一点吹冷

疼痛被月光清洗

那些呼喊抵不过一枚落叶的沉重

季节,宁静而淡然

透明的生活,沿着思念上溯

 

夕阳下面,乡音穿透目光

母亲的背影,定格在一声叹息之后

那些熟悉的景象,如水漫过

电波里,温馨中有一滴泪水滚落

隐匿多少秋风和白露

秋阳下,我们可以看见青春飞翔的翅膀

 

谁,盘起你黑色的长发

让一生的缠绵伴着秋风徐徐而来

菊花,给记忆染色

秋虫的鸣叫,湿润了历史的天空

伸出手臂,晃动的时光

在田野里,绘制一副浓郁的水墨画

 

我的思绪在秋日里疯长

未被提及的情节,被风吹乱

落叶,在潺潺的溪流中游荡

岸边,谁的新娘端坐在阳光中央

点点印痕不经意间挡住了视线

夕阳下,暮归的人渐渐消隐

 

诗歌里,一些温暖的词汇书写秋

在天高气爽的日子,一切都那样安详

经幡下,诵读生命吧

柔柔的风托举起寂静的时光

张扬双臂,就可以与鹰一起飞翔

从心灵到血液,奏响秋日的经典

 

将故事一次次拉长

喧闹的日子,在枝头发出清醇的声响

那些深邃那些光阴,轻轻飘逸

生命、爱情、月光,舞蹈成一株株火红的高粱

拾起遗落的心情,回望

背后是一片春华秋实

 

 

I. Picking up an Autumn Wind

 

By Bei You

 

1

an autumn leaf is drifting

a wisp of autumn wind sweeps the bird’s wings

all visions warm up the autumn sun all over the ground

those details concentrate the essence of Chinese characters

the forgotten story is like a pool of autumn water

the piled dust drifts over the misty mountains

 

2

time pines away day by day

wind blows days cold bit by bit

pain is rinsed by the moonlight

those shouts can't outweigh the weight of a fallen leaf

seasons, serene and indifferent

the transparent life streams back along the yearning

 

3

under the setting sun, the local accent penetrates the sight

the view of my mother's back is fixed after a sigh

those familiar sights brim over like water

in the electric wave, a drop of tear rolls down in sweet warmth

hiding so much autumn wind and white dew

under the autumn sun, we can see the wings of flying youth

 

4

who does up your long black hair

to let the lingering love for life come with autumn wind slowly

chrysanthemum is dyeing the memory

the chirps of autumn insects wet the sky of history

stretch out your arms to let the shaken time

draw a rich ink and wash painting in the fields

 

5

my thoughts overgrow in autumn days

unmentioned episodes are blown into mess by wind

the fallen leaves wander in the gurgling stream

by the shore, whose bride sits in the middle of the sun

the imprints block the sight casually

in the sunset, the returnees gradually disappear

 

6

in poetry, autumn is written with some warm words

everything is serene in the days with high sky and fine air

read your life under the prayer flag

the gentle breeze lifts the silent time

with open arms, you can fly with the eagle

to play the classic of autumn from heart to blood

 

7

extend the story over and over again

the noisy days make clear sound on the branches

the profundity and time flutter elegantly and gently

life, love and moonlight dance into flaming sorghum

pick up the lost mood and look back

behind you are spring flowers and autumn fruits

 

Translated by Wu Xin Jian / 无心剑译